Cooking Mid-Autumn Harvest Moon Japanese dinner recipe
Mid-Autumn Harvest Moon Japanese dinner recipe
中秋の名月とは What is the Harvest Moon?
This year’s Harvest Moon is on September 17th. The Harvest Moon, known in Japan as “Chushu no Meigetsu,” refers to the most beautiful moon of the year, seen on the 15th day of the 8th month in the old lunar calendar. It is associated with the autumn harvest festival, where people admire the full moon as a symbol of abundant crops, offering thanks and prayers for a bountiful harvest. It is said that receiving the offerings made to the gods strengthens the connection with the deities.
Today, I’d like to introduce a special dinner for this year’s Harvest Moon celebration.
今年の中秋の名月は9月17日。中秋の名月とは、日本で1年で最も美しい月と言われていて旧暦8月15日に出る月のことです。秋の農作物の収穫祭と結びついていて、豊かな実りの象徴として満月を鑑賞し、お供物をして収穫の感謝や祈りを捧げる風習があります。
神様にお供物したものをいただくことで、神様との結びつきが強くなると言われています。
今日は、そんな中秋の名月の日の夜ご飯を紹介します。
かぼちゃのスープ Pumpkin Soup
材料 Ingredients
かぼちゃPumpkin
玉ねぎ Onion
コンソメ Consommé
牛乳 Milk
作り方Recipe
1. Sauté the onion. Once cooked, add a small amount of water and consommé.
①玉ねぎを炒めて、火が通ったら少量の水とコンソメを入れる。
2. Steam the pumpkin in a steamer.
②かぼちゃは蒸し器で蒸す。
3. After the pumpkin is cooked, peel it, then blend with the sautéed onion and milk in a blender.
③火が通ったら、かぼちゃの皮をとりながら冷ました玉ねぎと牛乳を入れてミキサーにかける。
4. Transfer the mixture to a pot, heat it, and the soup is ready!
④鍋に移して、火をかけて完成
ピーマンとツナのサラダ Bell Pepper and Tuna Salad
材料 Ingredients
ピーマンBell peppers
ツナ缶 Canned tuna
マヨネーズ Mayonnaise
つゆ Sauce base Tsuyu
作り方 Recipe
1. Slice the bell peppers thinly and microwave them for 1 minute.
①ピーマンを細く切り、電子レンジで1分温める。
2. Drain the oil from the canned tuna and mix it with the bell peppers, mayonnaise, and tsuyu. Done!
②ツナ缶の油を捨てて、マヨネーズとつゆとピーマンと混ぜたら完成!
茄子とひき肉の月見丼 Eggplant and Minced Meat Tsukimi Donburi
材料 Ingredients
ひき肉 Minced meat
茄子 Eggplant
中華スープの素 Chinese soup base
オイスターソース Oyster sauce
ごま油 Sesame oil
ひき肉と茄子の写真がなくて、ごめんさない!
Sorry, I don’t have a picture of the minced meat and eggplant!
作り方 Recipe
1. Dice the eggplant and stir-fry the minced meat in sesame oil.
①茄子を細かく切って、ひき肉をごま油で炒める。
2. Once cooked, season with the Chinese soup base and oyster sauce.
②火が通ったら、中華スープの素とオイスターソースで味を整える。
3. Top with an egg to represent the moon!
③最後にたまごを乗せて、月を再現!
白玉団子 Shiratama Dumplings
材料 Ingredients
白玉粉 Shiratama rice flour
きな粉 Kinako (soybean flour)
黒蜜 Brown sugar syrup
作り方 Recipe
1. Mix the shiratama rice flour with water until the dough reaches the firmness of an earlobe.
①白玉粉と水を耳たぶくらいの硬さまでこねる。
2. Roll the dough into small bite-sized balls and place them in boiling water.
②沸騰しているお湯に、ひと口サイズに丸めて入れる。
3. Once they float, transfer them to cold water to cool.
③浮かんできたら、氷水に入れて冷やす。
4. Drain the water with kitchen paper and plate the dumplings.
④キッチンペッパーで水気をとり、器にもる。
5. Top with kinako and brown sugar syrup, and they’re ready to serve!
⑤最後にきな粉と黒蜜をかけて完成!
Today’s Mid-Autumn Moon recipe was like this! I also included a recipe for Shiratama Dango(White dumplings) that is easy to make with kids! please take a look!
コメントを送信